viernes, 30 de agosto de 2013

Oh sweet Lorraine!

Hoy vi una nota sobre un hombre que hace poco perdió a su esposa con quien compartió 75 años de su vida. ¿Se imaginan?...75 años, toda una vida.
La historia se hizo conocida porque una radio local organizo un concurso donde buscaban cantantes.La consigna para participar era enviar un video ya producido. Bueno, resulta ser que Fred les envió un sobre con una carta conteniendo una cancion que el habia escrito cuando su esposa falleció. En la carta contó sobre su vida con Lorraine y aclaró "No se cantar, no quiero asustar a la gente".
La letra de la canción (y la historia) les llegó tan hondo a los del estudio de grabacion que decidieron darle vida grabandolo de manera profesional. Les cuento que cuando vi que el se secó las lágrimas al terminar de escuchar la canción me dieron ganas de ir, abrazarlo y llorar con el.
Acá les dejo el video y mas abajo la traducción de Oh sweet Lorraine!. No será perfecta pero hice lo mejor que pude jejejeje.



¡Oh dulce Lorraine!
Me gustaría que volvamos a vivir
los buenos tiempos otra vez.

¡Oh dulce Lorraine!
La vida solo sucede una vez
y no mas.

¡Oh dulce Lorraine!
Me gustaría que volvamos a vivir
los buenos tiempos otra vez.

Los buenos tiempos, los buenos tiempos.
Los buenos tiempos, nuevamente.
Los buenos tiempos, los buenos tiempos.
Los buenos tiempos, nuevamente.

Pero los recuerdos nunca se alejan.
¡Oh dulce Lorraine!
No quiero seguir.

Oh, no se alejan.
Mi dulce Lorraine.
Por eso te escribí esta canción.

¡Oh dulce Lorraine!
Me gustaría que volvamos a vivir
los buenos tiempos otra vez.

¡Oh dulce Lorraine!
La vida solo sucede una vez
y no mas.

¡Oh dulce Lorraine!
Me gustaría que volvamos a vivir
los buenos tiempos otra vez.

Los buenos tiempos, los buenos tiempos.
Todos los buenos tiempos, otra vez.